Реперторизация является основным методом подбора препаратов, разные школы по-разному
оценивают иерархию и элиминирующие симптомы. Мои неоднократные предложения сравнить
процесс реперторизации у разных авторов, унифицировать приёмы, не встретили
поддержки гомеопатической общественности. Кто чего-то достиг, не торопится безвозмездно
поделиться знаниями. Складывается впечатление, что русскоговорящему гомеопату
никогда не достигнуть совершенства не только из-за незнания этих приёмов, но
и из-за несовпадения семантических понятий неоднозначных переводов. Попытаюсь
продемонстрировать это на примере находящейся в открытом доступе статьи Vijayakar.
Почему именно он? Модный, живой, можно спросить и, конечно, опубликованная таблица
лечения острых состояний с логическим алгоритмом, не претендующим на абсолютное
знание Materia medica, работающим в любых руках! Путь реперторизации указанный
Vijayakar позволяет отбросить малозначащие и непонятные для восприятия рубрики,
сделать реперторизацию простым, быстрым, "карманным" методом.
Перевод статьи адаптированный, не дословный, с моими вставками (В.А).
Сокращения: К. - Дж. Т. Кент, издание 2-е, исправленное, Новосибирск, 1997.
Ч. - Черных А. А., Центр гомеопатии, СП, 2000. Цифры после К или Ч - номер страницы.
Перевод и комментарии Вадима Асадулина. Иркутск, 2006.
Есть много вариантов обучения реперторизации. Чтобы максимально использовать
этот замечательный инструмент, необходимо рассмотреть различные пути его применения.
Реперторизация обычно используется для подбора лекарственного препарата, хотя
она может упросить изучение Materia Medica намного быстрее и интереснее.
Некоторые рубрики очень демонстративны, чётко очерчены, другие расплывчаты
и неоднозначны \ Some of them are expressive rubrics while some are non-expressive.
Выразительные рубрики: охватывают признаки, которые будут полезны
в работе с демонстративными людьми (и не имеют двусмысленного перевода -
примечание В.А) \ Expressive: these cover those rubrics which represent
the expressive symptoms in the repertory and will be helpful in tackling
the expressive patients.
Невыразительные рубрики: охватывают те случаи, когда человек не
желает разговаривать или контактирует очень плохо \ Non-expressive: these
cover those rubrics which represent those patients who either don't talk
or communicate very little.
Shrieking \ пронзительный, резкий, дикий крик, выражающий боль
или ужас; визг, пронзительный хохот, смех, пронзительно кричать, орать;
визжать; громко, истерически хохотать, выкрикивать \ К36 крик \ Ч123 shrieking
(screaming, shouting), кричащий, визжащий. (Всё-таки что имеется ввиду?
По контексту м. б. человек производящий шум своим поведением, действиями,
прерывающий свою речь возгласами? Как совместить с рубрикой речь \ громкая
К46 речь, голос пронзительный, речь громкая, дикая и т. д. или Ч ? Но
у Ч180 указано speech. Screaming - уморительный, очень смешной, необыкновенный,
поразительный; первоклассный. Scream - вопль, пронзительный крик; визг
(о людях), неудержимо смеяться, хохотать; умирать со смеху. Shouting -
крики; возгласы одобрения, приветствия. Остаётся пронзительный хохот!
Без уточнения этот признак использоваться не может В.А.)
Признаки делятся на объективные и субъективные \ Some are
objective while some are subjective.
Объективные признаки: можно обнаружить при помощи органов чувств,
ясные и не могут быть отвергнуты \ Objective: those, which can be seen touched,
felt, with our senses.
These are definite and cannot be denied.
Субъективные признаки: относительные признаки, которые не возможно
почувствовать, увидеть, измерить или подтвердить \
Subjective: those, which the patient
experiences but we cannot see or
measure or sense. These are relative
symptoms, which cannot be
measured or confirmed.
Hardness \ твердость, прочность; сопротивляемость; трудность (понимания
вопроса, и т. п.), жесткость, тяжесть \ рубрик не найдено.
Cravings and aversions \ Желания и отвращения. Разные рубрики.
Modalities \ модальности. Разные рубрики.
Некоторые признаки отражают интеллект человека, другие чувства, эмоции \ Some
reflect the Intellect of man while others the Emotion.
Интеллектуальные признаки отражают способность думать, сообразительность,
процесс мышления \ Intellectual: Those, which tell us about the thinking
capacity,
intelligence, thought process…..
Эмоциональные признаки отражают чувствительность, сентиментальность,
чувства \
Emotional: those, which tell us about the sentimentality, feelings of a
person.
Conscientious \ добросовестный, сознательный, честный, аккуратный
\ К26 добросовестный, тщательный в мелочах, с 16 до 20, после еды \ Ч107
conscientious, добросовестность. Как объяснить подрубрики very religios,
подчёркнутая религиозность. Или добросовестность во время приёма пищи
и тем более после? Добросовестный после еды, в туалете? По смыслу более
подходит аккуратность
Positive \ уверенность \ Ч167 positiveness, позитивность. Что
это означает? Какая рубрика соответствует у К?
Cowardice \ трусость, страх осуждения со стороны других, малодушие,
робость \ К64 трусость, малодушие \ Ч217 cowardice, трусость, малодушие,
робость.
Некоторые признаки представляют причинные факторы, другие - следствие \ Some
represent the causative factors while some the resultant effects.
Причинные факторы
вызывают реакции в ментально-эмоциональной сфере или на физическом уровне.
Если известен причинный фактор, это является очень существенным \ Causative
factors: the factors which lead to a series of reaction in a person's psyche
or physique. If we can get a definite causative factor then it assumes a
lot of significance.
Последствия причинныхфакторов зависят от чувствительности
индивидуума и
воздействует на те части тела, которые являются ослабленными или склонными
к заболеванию. Это определяет воздействие на ментально-эмоциональном или
физическом уровне \ Resultant effects: the
consequences of the causative factors. This depends on the sensitivity of
that individual and affects those parts of the body which are weak or prone
to affection. This tells us the sphere of action in that person both mental
and physical.
A/f admonition \ после замечания, предостережения, предупреждения,
увещевания, наставления, настоятельного совета, указания \ К33 замечания,
предостережения, от них - хуже \ Ч168 admonition, предупреждение, замечание
ухудшает.
A/f anger suppressed \ подавленный гнев \ К24 гнев, вспыльчивость
(см. также вздорный, раздражительность); болезни после гнева, досады,
огорчения и т. п. \ Ч229 ailments from, suppressed, этиология расстройств
здоровья, гнев подавленный.
Досада, огорчение и гнев разве синонимы?
A/f grief \ после горя, печали; огорчения; беды, бедствия, несчастья
\ К24 горе, недомогания, из-за \ Ч229 ailments from, grief, sorrow, care,
этиология расстройств здоровья, горе, забота, уход. Sorrow - горе, печаль,
скорбь грусть, сожаление, муки, страдания. Care - забота; уход внимание,
осторожность; тщательность, щепетильность тревога; проблемы, заботиться;
беспокоиться, тревожиться проявлять интерес, испытывать любовь/привязанность,
иметь желание проявлять интерес, испытывать любовь/привязанность, иметь
желание.
A/f vaccination \ после вакцинации \ К570 вакцинация, после неё
\ Ч262 vaccination, вакцинации последствия.
Weeping admonition from \ Плач, рыдание, слёзы от замечания, предостережения,
предупреждения, увещевания, наставления, настоятельного совета, указания;
(мокнутие, выделение, просачивание жидкости, (м. б. это физическое проявление
эмоциональных проблем? сравнить с рубриками выделений! В.А.) \ К42 плач,
слезливость, упрёков из-за, замечаний \ Ч164 weeping (tearful mood), admonition,
from \ плач, слезливое настроение, предостережений, из-за.
Sensitive to criticism \ чувствительность к критике, нападкам\
К33 замечания, предостережения, от них хуже \ Ч226 sensitive (oversensitive),
reprimands, criticism, reproaches \ чувствительность, обидчивость, восприимчивость;
к выговорам, критике, упрёкам. Как дифференцировать с a/f admonition?
Grief , weep cannot \ печаль, плакать не может \ К25 грусть, депрессия,
плач, не может плакать \ Ч163 weeping (tearful mood), cannot weep though
sad,\ плач, слезливое настроение, может плакать, хотя печален. Ч159 sadness
(despondency, dejection, depression) \ weep, cannot, impossible \ печаль,
грусть, скорбь, уныние отчаяние, упадок духа, подавленное настроение,
депрессия \ плакать, невозможно.
Convulsions after vaccination \ судороги после вакцинации \ К591
судороги, вакцинации после \ Ч370 convulsions, vaccination after \ судороги
после вакцинации.
Некоторые признаки болезней принимаются во внимание, другие расцениваются,
как естественные черты строения тела и сознания \ Some are disease symptoms
whereas others are non-diseased i.e. natural traits.
Признаки заболеваний: четко очерченные симптомы, патологические
синдромы или заболевания. Они полезны в постановке диагноза, но имеют меньшую
ценность \ Disease symptoms: these are symptoms resulting out of some
disease or pathology or affection. These are helpful to arrive at a diagnosis
but from Homeopathic prescription point of view it has lesser value.
Естественные признаки: отражение генетической конституции, имеющие
важнейшее значение для назначения лекарства \ Non-diseased traits: These
are natural attributes of a person arising out of his genetic makeup. These
are of tremendous significance for Homoeopathic prescription.
Tumours \ опухоли \ К580 опухоли (см. также полип, экзостозы \
Ч303 tumors \ опухоли.
Sunstroke \ солнечный удар \ К590 солнце, от пребывания на солнце
\ Ч364 sun (from exposure to), sunstroke \ солнце, последствия воздействия;
солнечный удар. Mania \ мания, страсть к чему-л. \ К36 мания, сумасшествие (см.
также бред, безумие, ярость и т. п.) \ Ч128 mania, мания. Нужно ли и когда
использовать рубрику Ч65 Delirium, in general, maniacal; бредовое состояние,
в целом, маниакальное? Или пристрастие, как привязанность? Бред, безумие,
ярость совсем не и т. п..
Sadness, depression \ угнетенное состояние, уныние; упадок сил;
депрессия \ К56 уныние (см. грусть, печаль, тоска) \ Ч156 sadness (despondency,
dejection, depression) \ печаль, грусть, скорбь, уныние отчаяние, упадок
духа, подавленное настроение, депрессия.
Объединение: уныние (см. грусть, печаль, тоска) обесценивает эти рубрики
и тем более дифференциальный диагноз!
(Dwarfishness \ Dwarfish, карликовый, маленький, миниатюрный; малорослый,
низкорослый; He has a dwarfish habit. - У него миниатюрное телосложение; недоразвитый,
дефективный \ Ч286 dwarfishness, карликовость, недоразвитие; возможно, явно
неправильный перевод? Что имелось ввиду? Признак добавлен как противоположность
рубрике высокий рост В.А.)
Очевидные и скрытые признаки \ Some are obvious while some are concealed.
Очевидные признаки подобны объективным - особенности, которые не
имеют двойственности и могут использоваться как элиминационные! \ Obvious:
these are similar to the objective symptoms mentioned above. These are features,
which cannot be argued as everyone is able to see them clearly. Hence have
to be given lot of value and should be used as an eliminative rubric!
Скрытые признаки проверяют навык гомеопата в сборе анамнеза. Получить
эти признаки требует много терпения и искусства за счёт хорошей наблюдательности.
Это качества человека, которые пытаются скрыть или оправдать \ Concealed:
This tests the skill of the Homoeopath in case-taking. To get these symptoms
out of an
individual requires a lot of patience
and is an art. Good observation is a
key feature in this. These are those
qualities of a person, which he tries
to cover or justify.
Foppish \ пустой, фатоватый, пижонский \ Ч228 foppish, elegant,
dandy; щегольство, фатовство, или претензии на неё. К?
Cleanliness \ чистота; чистоплотность; опрятность, аккуратность.
Рубрика не найдена.
Loquacity \ болтливость, говорливость \ К20 болтливый (см. также
речь) \ Ч61 loquacity; болтливость, говорливость.
Эндокринология и гомеопатия - что такое эндокринология, какие бывают гормоны, функции различных желез, гормоны и эмоции, эмоциональное напряжение и тучность